Больше никаких «он» и «она»

Комитет Палаты представителей по вопросам норм предусматривает создание нового специального комитета по вопросам экономического неравенства и роста справедливости. Этот специальный комитет «будет решать проблемы неравенства, в основе которых лежат признаки расы, цвета кожи, этнической принадлежности, религии, пола, сексуальной ориентации, гендерной идентификации, инвалидности, возраста и национального происхождения», пишет ИноСМИ со ссылкой на The Washington Times.

Сообщается, что комитет будет «с уважением относиться ко всем видам гендерной принадлежности и заменит в регламенте Палаты представителей все местоимения и слова, обозначающие родственные связи, на гендерно-нейтральные».

В резолюции Палаты представителей указано, какие конкретно термины и местоимения употреблять больше не следует. Морской термин «seamen» (моряки) будет заменен гендерно-нейтральным «seafarers», не имеющем в своем составе «men» (мужчины). Аналогичная ситуация со словом «chairman» (председатель), в новой директиве его заменят на «chair».

«В пункте 8(с)(3) правила XXIII следует убрать „отец, мать, сын, дочь, брат, сестра, дядя, тетя, двоюродный брат, двоюродная сестра, племянник, племянница, муж, жена, тесть, свекор, теща, свекровь, зять, сноха, шурин, золовка, отчим, мачеха, пасынок, падчерица, сводный брат, сводная сестра, единокровный брат, единокровная сестра, внук и внучка" и заменить их на „родитель, ребенок, сиблинг родителя, двоюродный сиблинг, ребенок сиблинга, супруг, родители супруга, ребенок супруга, сиблинг супруга, приемный родитель, приемный ребенок, сводный сиблинг, единокровный сиблинг, ребенок детей"», — говорится в резолюции. 

Изменения в языке также положили конец фразе «он/она подает заявление об отставке», её заменили на «уволиться». Фраза «он/она воздерживается» будет заменена на «этот член, делегат, постоянный представитель воздерживается», а вместо «сам/сама» — «сами».